Пятница, 31.01.2025, 22:27:11   Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Разделы дневника
Русские народные сказки [249]
Сказки русских писателей [62]
Татар халык әкиятләре [54]
Татарские народные сказки о животных [39]
Татарские народные волшебные сказки [38]
Сказки народов мира [905]
Литературные сказки зарубежных писателей [47]
Дөнья халыклары якиятляре [241]
Разное [4]
Юмор [13]
Стихи / Шигырьләр [18]
Рассказы / Хикәяләр [46]
Книга о воспитании [11]
Каюм Насыри
Татар халык легендалары [37]
Татар халык мифлары [28]
Мәкальләр һәм әйтемнәр [193]
Татар халык иҗаты
Риваятьләр [258]
Татар халык иҗаты
Татар халык табышмаклары [29]
Халык афоризмнары [33]
Тамашалы уеннар [40]
Җырлы-биюле уеннар [44]
Зиһен сынаш уеннары [36]
Хәрәкәтле уеннар [75]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 6529
Посетители
Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
 Дневник
Главная » 2025 » Январь » 1 » ЧЕТЫРЕ ХУАНА (Креольская сказка)
ЧЕТЫРЕ ХУАНА (Креольская сказка)
16:48:09
Высоко в горах жили четыре брата. Каждого из них звали Хуан. Пока они были маленькими, это было даже удобно — стоило матери позвать одного, как сбегались все четверо сыновей. Но когда они подросли, с именем надо было что-то делать: зовешь одного Хуана, а откликается другой.

Тогда решили братья называть себя Хуан Первый, Хуан Второй, Хуан Третий и Хуан Четвертый. Со временем люди все чаще стали пропускать имя, называли их просто Первый, Второй, Третий и Четвертый.

Братья много работали, хоть труд их был нелегким. Они пахали землю, засевали ее, убирали урожай, складывали зерно в мешки. Но сколько братья ни работали, все равно жили в большой нужде.

Как-то раз все четыре Хуана побросали свои мотыги посреди поля и в один голос сказали:

— Хватит нам жить в нищете. Работаем от зари до зари, а все в бедняках ходим. Давайте пойдем искать какие-нибудь сокровища, вот и разбогатеем.

Так они и сделали. На следующее утро с котомками за плечами отправились братья бродить по свету. Сначала пошли они на север и дошли до озера Титикака. Сделали братья плот и поплыли на другой берег озера. Высадились там и пошли дальше на восток, в сторону Анд.

Перешли они высокие горы и углубились в сельву. К этому времени котомки их опустели — все запасы подошли к концу. Животы Хуанов подвело от голода. Тогда они потуже затянули пояса и продолжали путешествие. Но скоро от голода стали они терять силы. Наконец увидели братья апельсиновое дерево. Взобрались на него и нарвали спелых плодов.

— Никогда не ел таких сочных, сладких апельсинов,— сказал Хуан Первый, и все три брата с ним согласились.

Наелись братья и прилегли под дерево отдохнуть.

Хуан Первый стал разглядывать карту, на которой был помечен их путь.

— Еще немного на восток,— сказал он,— а потом повернем на юг.

Он взглянул на братьев и вдруг застыл в изумлении. Потом губы его растянулись в широкой улыбке. Лица братьев тоже выражали удивление. Еще бы! У всех на щеках, на лбу и даже на ушах выросли густые черные волосы!

Не на шутку перепугались братья.

— Почему наши лица заросли волосами? — удивился Хуан Второй.

— Что с нами случилось? — отозвался Хуан Третий.

Первый и Четвертый Хуаны помолчали немного, потом Четвертый взглянул на дерево, под которым они сидели, и воскликнул:

— Я знаю, в чем дело! Наверное, апельсины, которые мы съели, волшебные.

Братья с ним согласились.

— Как же нам от этих волос избавиться? — сказал Хуан Третий.

— Тут уж ничего не поделаешь,— вздохнул Хуан Четвертый,— пошли дальше. А волосы, может, сами дорогой выпадут.

Перед тем как двинуться в путь, братья все-таки наполнили котомки волшебными апельсинами. Кто знает, вдруг пригодятся!

Закинули братья котомки за плечи и двинулись дальше. К вечеру снова стал их одолевать голод. Но апельсины они есть не решались.

— Давайте поищем что-нибудь другое,— предложил Хуан Четвертый.

В этот самый момент к ногам его упал персик. Братья взглянули вверх и увидели, что стоят под персиковым деревом. Четыре Хуана переглянулись и сорвали по персику.

Откусили по кусочку и ждут — ну как случится что-нибудь необычное? И вправду! Волосы на их лицах выпали. Значит, персики тоже были волшебными, поняли они. От апельсинов волосы вырастали, а от персиков — выпадали.

Братья наелись персиков, загрузили ими котомки и пошли дальше.

На следующее утро спустились братья с гор в долину. Смотрят — замок стоит.

— Пойдем и спросим,— предложил Хуан Первый,— не приютят ли нас на ночь? А утром снова отправимся в путь.

Поднялись братья по ступенькам и подошли к входу в замок.

— Смотрите, дверь не заперта,— сказал Хуан Второй.

— Странно,— подтвердил Хуан Третий,— с чего бы это те, кто живет в замке, оставляют дверь открытой?

Братья отворили дверь и увидели огромный зал с высокими-высокими стенами.

— Такой огромный замок, а не видно ни души,— удивился Хуан Первый.

— Странно,— согласились братья.

Вошли в замок.

— Есть здесь кто-нибудь? — крикнул Хуан Третий, но ответом ему было лишь эхо.

Братья пошли дальше, смотрят — стоит стол со всякими яствами. Накрыт на четырех человек.

— Ну и ну! — изумился Хуан Первый.

— Неужели нас здесь кто-то ждал? — удивился Хуан Второй.

— Какое это имеет значение, когда хочется есть? — спросил Хуан Третий.

— Садимся за стол! — предложил Хуан Четвертый.

Так они и сделали.

С превеликим удовольствием наелись братья всяких вкусных вещей, которыми их угощали неизвестные хозяева, и встали из-за стола. В конце огромного зала увидели они небольшую дверь.

Открыли ее и очутились в спальне с четырьмя застеленными кроватями. Через пять минут четыре Хуана спали крепким, крепким сном.

Проснулись братья от того, что почувствовали на себе чей-то взгляд. До слуха их долетело странное хихиканье. Братья встали с постелей и увидели, что в дверях стоят четыре девушки.

— Мы рады приветствовать вас в нашем замке,— сказала одна из них.

Остальные трое кивнули в подтверждение ее слов.

— Кто вы? — спросили четыре Хуана в один голос.

— Нас зовут Хуанитами,— отвечали девушки.— Мы сестры-принцессы. Отец наш — король, оставил нас жить в этом замке, пока не появятся наши женихи. Отец строго-настрого наказал нам выйти замуж только за тех, кто докажет, что этого достоин.

— А как же это можно доказать? — удивился Хуан Второй.

— Наши женихи должны суметь целый год сохранить у себя некоторые вещи,— объяснила Хуанита Первая.

— Что же это за вещи?

— У меня волшебный кошелек, полный золотых монет,— сказала Хуанита Первая.— Сколько их оттуда ни возьмешь, он всегда остается полным.

— У меня скатерть-самобранка,— сказала Хуанита Вторая.— Не успеешь расстелить ее на столе, он сразу же будет уставлен всякой снедью.

— У меня,— сказала Хуанита Третья,— волшебная ткань, от которой сколько ни отрежешь, она меньше не станет.

— А у меня,— сказала Хуанита Четвертая,— шапка-невидимка. Стоит ее надеть, тут же станешь невидимым.

Четыре Хуана переглянулись между собой, потом посмотрели на четырех Хуанит. Как прекрасны эти девушки!

— Может быть, мы смогли бы стать вам достойными мужьями? — спросили братья.

Девушки смутились, но дали согласие испытать юношей.

После завтрака вручили они свои бесценные сокровища братьям.

Хуан Первый получил волшебный кошелек, Хуан Второй — скатерть-самобранку, Хуан Третий — волшебную ткань, а Хуан Четвертый — шапку-невидимку.
Братья пообещали вернуться через год, распрощались с принцессами и двинулись в путь.

Скоро они вышли за пределы родного королевства и остановились в первом же селении. На постоялом дворе этого селения братья решили пожить и через год вернуться к своим невестам.

Прошло несколько месяцев, и хозяин постоялого двора заподозрил что-то неладное.

— Интересно,— сказал он как-то своей жене,— где эти братья берут золотые монеты, когда платят нам за жилье? Они вроде бы нигде не работают.

— А я не могу понять,— отвечала жена,— что они едят. Ведь с нами они никогда не обедают. А где они берут материал для своих прекрасных костюмов?

Вот как-то ночью подкрался хозяин на цыпочках к комнате братьев и стал подглядывать в замочную скважину.

Сначала братья разложили на столе скатерть, и тут же стол стал ломиться от роскошных блюд и напитков. Но сколько братья ни ели, еды на столе не становилось меньше!

Потом они расстелили на столе кусок ткани, стали отрезать от нее куски, а ткань меньше не становилась!

Но и этого мало! Один из братьев вынул кошелек, отсчитал каждому по несколько золотых монет, и— чудо из чудес! — кошелек остался полон!

А под конец последний брат надел свою шапку и стал невидимкой!

Спустился хозяин постоялого двора вниз к жене и все ей рассказал. Наутро о чудесах, которые творились у четырех братьев, знали все жители селения.
На следующий день король той земли пригласил их к себе на обед.

Уселись братья за одним столом с королевой и королем и обвели взглядом обеденный зал.

«Какой большой зал,— подумал Хуан Первый.— Но все-таки меньше того, что во дворце четырех Хуанит».

— Вы бывали когда-нибудь раньше во дворце? — спросил братьев король, как будто прочел мысли Хуана Первого.

Братья в ответ кивнули, но рассказывать ничего не стали, не желали, видно, прослыть хвастунами.

— Я слышал,— сказал король,— что у вас есть волшебный кошелек, который остается полон, сколько бы монет из него ни взяли.

— Это правда,— кивнул Хуан Первый.

— Не может такого быть! — воскликнул хитрый король.

Тогда Хуан Первый вынул кошелек из кармана и положил на стол. Глаза короля так и загорелись от жадности. Схватил он кошелек и давай выгребать монеты. Выгребает, выгребает, а волшебный кошелек все полон! Тут король возьми и засунь его в карман мантии.

«Король, конечно, положил мой кошелек к себе в карман по ошибке,— подумал Хуан Первый.— И обязательно вернет его мне».

Тем временем королева обратилась к Хуану Второму:

— Слышала я, что есть у вас скатерть-самобранка. Стоит ее разложить на столе, и тотчас появляются всякие яства.

— Так оно и есть,— отвечал ей Хуан Второй.

Вынул скатерть-самобранку и разложил на королевском столе.

— А свежие фрукты? — спросила королева.

— Конечно,— сказал Хуан Второй.— Скатерть-самобранка, дай-ка нам свежих фруктов!

Тут же на столе появились блюда с бананами, виноградом, арбузом и персиками.

— Ну и чудо! — изумилась королева.

Она внимательно следила за тем, как все лакомились фруктами, но как только со стола исчез последний персик, она схватила скатерть, аккуратно ее сложила и засунула в широкий рукав своего бархатного платья.

«Ничего,— подумал Хуан Второй.— Королева, конечно, взяла себе мою скатерть-самобранку по ошибке. И обязательно вернет ее мне».

— Вы очень нас позабавили своими вещицами,— радовался король.— Нет ли у вас еще чего- нибудь интересного?

Тогда Хуан Третий вынул из кармана волшебную ткань.

— От этой чудесной материи можно отрезать сколько угодно кусков,— сказал он,— меньше она не станет.

— Не может быть! — воскликнули король с королевой.

— Смотрите!

И Хуан Третий стал резать ножницами волшебную ткань, но, сколько ни резал, меньше она не становилась.

— Дай мне ножницы,— сказала королева.— Я сама хочу попробовать. Действительно, сколько ее ни режь, меньше она не становится!

Королева быстро свернула волшебную материю и засунула ее в другой широкий рукав своего бархатного наряда.

«Ничего,— решил про себя Хуан Третий.— Королевы часто бывают рассеяны. Перед уходом она обязательно вернет мне волшебную ткань».

Теперь король повернулся к Хуану Четвертому.

— А ты что можешь нам показать? — спрашивает.

— Есть у меня одна чудесная вещица,— улыбнулся Хуан Четвертый.— Это шапка-невидимка. Стоит ее надеть, как сразу же становишься невидимым.

— Не может такого быть! — снова вскричали король с королевой.

— Смотрите! — сказал Хуан Четвертый и надел шапку.

В тот же миг он исчез. Снял шапку — все снова его увидели.

— Какое чудо! — восхитился король.— Можно мне примерить твою шапку?

— Пожалуйста,— Ответил Хуан Четвертый и передал волшебную шапку королю.

Раз! И король исчез. И волшебный кошелек вместе с ним.

«Ничего,— подумали братья.— Сейчас он снова появится».

Королева тем временем приказала слуге:

— Принеси-ка нам на стол горячий напиток.

Слуга вернулся с подносом в руках, на котором стояли чашки с горячим какао. Королева поднесла чашку к губам, но пить не стала, а четыре брата отхлебнули из своих чашек и тотчас забылись глубоким сном.

Проснулись они лишь на следующее утро, и не в королевском дворце, а в своей комнате на постоялом дворе.

Хуан Первый зевнул, потянулся и сказал:

— Мне приснился дурной сон. Король с королевой...

— Пригласили нас во дворец,— перебил его Хуан Второй.

— На обед,— продолжил Хуан Третий.

— И отняли у нас все драгоценные вещи, которые подарили нам Хуаниты,— закончил Хуан Четвертый.

Братья вскочили с постелей. Всем им никак не мог присниться один и тот же сон! Значит, это вовсе не сон!

Оделись они побыстрее и пошли во дворец.

— Нам нужно видеть короля,— сказал Хуан Первый королевскому стражнику.

Тот только головой покачал.

— Скажи королю, что его ждут четыре Хуана,— добавил Хуан Второй.

Стражник снова отрицательно покачал головой и прикрикнул на братьев:

— Уходите отсюда вон! Не то велю бросить вас в темницу.

Вернулись четыре Хуана на постоялый двор несолоно хлебавши.

— Теперь ясно, что нас просто надули,— сказал Хуан Первый.

И братья с ним согласились.

Стали они думать, как вернуть дары четырех Хуанит. Думали, думали и придумали.

Хуан Третий покрасил себе волосы и приклеил усы, надвинул на глаза широкополую шляпу, накинул па плечи старый плащ, взял корзину и положил в нее волшебные апельсины — те самые, от которых все лицо зарастало густыми черными волосами.

Пришел Хуан Третий к королевскому дворцу и давай кричать:

— Апельсины! Вкусные, сочные апельсины! Продаю сладкие апельсины!

Услыхал стражник про апельсины и позвал служанку. Велит ей узнать, не желает ли король отведать сочные, сладкие апельсины.

Через несколько минут служанка вернулась.

— Почем апельсины? — спрашивает.

— Королю с королевой отдаю их задаром,— ответил торговец.

Забрала служанка всю корзину, а Хуан Третий вернулся к братьям.

Долго ждать им не пришлось. Через несколько дней на главной площади было вывешено такое объявление: Король с королевой полкоролевства пожалуют тому, кто излечит, их от неведомого недуга.

Теперь уж Хуан Четвертый оделся бедным рыбаком и подошел к воротам дворца с двумя волшебными персиками в кармане.

— Я пришел излечить короля и королеву от тяжкого недуга,— сказал он стражнику.

— Проходи! Король с королевой приказали не мешкая пропускать каждого, кто возьмется им помочь.

Провел слуга Хуана Четвертого в тронный зал. При виде коварных обманщиков, короля с королевой, Хуан крепился изо всех сил, чтобы не рассмеяться. Еще бы! Король и королева сидели на высоком троне, а волосы с их лиц спускались до самого пола.

— Поторопись, рыбак,— сказал король.— Вылечи нас, и полкоролевства твои!

— Не нужно мне вашего королевства,— сказал Хуан Четвертый.— Я хочу получить то, что принадлежит мне по праву. Мне и моим братьям.

Скинул он одежду рыбака и пристально посмотрел королю в глаза.

— Ах, это ты! — воскликнул король.— Сейчас же убирайся!

— Нет, нет! — взмолилась королева.— Что угодно, лишь бы избавиться от этих ужасных волос!

— Ну, ладно,— согласился король.— Исцели нас, и получишь свои вещи.

— Нет,— ответил Хуан Четвертый.— Я вам не верю. Сначала отдайте вещи, которые вы у нас отняли.

Королю ничего не оставалось, как согласиться. Хлопнул он в ладоши и велел слугам принести волшебные вещи четырех братьев.

Как только Хуан Четвертый их получил, он дал королю с королевой по чудесному персику и вернулся на постоялый двор.

С тех пор четыре Хуана берегли подарки Хуанит как зеницу ока, никому больше не давали себя провести.

Прошел год, и вернулись они во дворец к невестам, а потом сыграли пышную свадьбу.

Жили они со своими женами долго и счастливо.

У каждого Хуана с Хуанитой родилось много детей. Всех мальчиков звали Хуанами, а всех девочек— Хуанитами. То-то было веселья в их огромном замке!
Категория: Сказки народов мира | Просмотров: 12 | Добавил: ilbyak-school | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Наверх
Календарь
«  Январь 2025  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Форма входа
Поиск
Ссылки
Статистика
Copyright © 2006—2025 МСОШ с. Ильбяково.
При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на ilbyak-school.ucoz.ru обязательна.
Сайт управляется системой uCoz