Синилау с острова Тонга услышал о редкой красоте Хины, что жила на другом острове, в Халакакала,— на Дороге Цветов. Он потерял всякий интерес к женщинам своего родного острова. Вполне возможно, что красоту Хины преувеличили юноши, сверстники Синилау, чтобы местные красавицы достались им. Так или иначе, но Синилау загорелся любовью к знатной женщине, которую он никогда не видел, и приказал мужчинам своего племени приготовить к плаванию большое военное каноэ. С запасами еды и с цветами для подарков вождь ступил в лодку, и путешествие в Халакакала началось.
Жители острова приняли гостей радушно. Им польстило появление такого могущественного вождя и понравились привезенные им подарки. Хина полюбила Синилау с первого взгляда, и он нисколько не разочаровался, когда увидел женщину, к которой приехал из дальних краев.
Гость хотел жениться немедленно, чтобы сразу завладеть таким сокровищем, но Хина возразила:
— Не подобает нам праздновать свадьбу в отсутствие моей матери. Сейчас ее здесь нет, но скоро она вернется.
Синилау был нетерпелив:
— Я не вижу причины ждать. Когда мы приедем домой, на мой остров, я пошлю за ней каноэ. Она быстро убедится, что ее дочь поступила мудро,— уверял он.
— Нет,— твердо сказала Хина,— я не выйду за тебя замуж, пока ее здесь нет.
— Тогда я пошлю за ней,— сказал Синилау нетерпеливо.— Мое каноэ готово. Мои люди сделают все, как я прикажу. Куда она уехала?
Хина понимала чувства своего возлюбленного, но знала, что поступает правильно и что, если она уступит, он сам будет меньше уважать ее впоследствии.
— Потерпи,— сказала она,— долго это не протянется. Весть о твоем приезде разнесется достаточно скоро. Когда моя мать вернется, она примет тебя с такой же радостью, что и я. Если же ты пошлешь за нею своих людей, у нее появится подозрение и тревога за мое будущее. Я хочу, чтобы ты ей понравился,— добавила она с улыбкой.— В конце концов, здесь так хорошо, недаром это место называют Дорогой Цветов. Мы будем вместе гулять среди деревьев, слушать песню ветра и волн и наблюдать, как в блеске славы заходит солнце. У нас с тобой сейчас прекрасное время, Синилау! Наша любовь молода и горяча. Когда мы постареем, она будет сиять ровно, как полуденное солнце. Теперь же она своим волнующим великолепием подобна солнечному восходу.
Синилау с ворчанием согласился на отсрочку, но позаботился, чтобы вести об их предстоящем браке достигли его будущей тещи без промедления.
— Мы должны доставить удовольствие твоему народу и моим людям,— сказал он как-то раз.— Давай устроим состязание на двух маленьких парусных каноэ.
Хина захлопала в ладоши:
— Да, это понравится всем! Знай, я искусна в плавании под парусами. Мы будем равными соперниками.
— Давай состязаться на большое расстояние, вон до того утеса и обратно,— предложил Синилау.
— Пожалуй, это слишком далеко,— засомневалась Хина,— там вдали есть опасные течения.
— Глупости! Если ты боишься, мои люди будут следовать позади в большом каноэ.
Жители деревни побежали на мыс, чтобы лучше видеть состязание.
Когда два крошечных одноместных каноэ отплыли далеко от берега, люди Синилау сели в большое каноэ и последовали за ними на почтительном расстоянии.
Вскоре они увидели, что каноэ терпят бедствие: они попали в водоворот и беспомощно вертелись как маленькие волчки.
Воины глубоко погрузили весла в воду, и большое каноэ устремилось вперед.
— Сюда! — крикнул Синилау.— На помощь! Мое каноэ тонет!
Большое каноэ приблизилось к Хине, но она крикнула:
— Сперва позаботьтесь о Синилау! Он ваш вождь. Его все любят. Плывите скорее к нему!
Мужчины колебались.
— Чего вы ждете? — закричал Синилау.— Ничего с ней не случится! Вытащите скорее меня! А уж после поплывем к ней.
Люди Синилау подчинились. Они вытащили его на безопасное место, но к тому времени водоворот затянул Хину так глубоко, что помочь ей было невозможно.
— Я поверила словам любви себялюбца,— сказала она грустно.
Таковы были ее последние слова, когда она опускалась в яростные волны.
Есть рядом с утесом Эвы водоворот, названный Халакакала в память о горестной смерти Хины С тех пор он известен как место встречи акул Рыбаки с Эвы выкрикивают: «Хина, Хина, выйди, возьми свой венок на Дороге Цветов!»
По этому зову акулы нетерпеливо подходят к каноэ, но получают не венок из цветов, а веревочную петлю. |