Суббота, 21.06.2025, 05:10:47   Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Разделы дневника
Русские народные сказки [327]
Сказки русских писателей [205]
Татар халык әкиятләре [54]
Татарские народные сказки о животных [39]
Татарские народные волшебные сказки [40]
Татарские народные бытовые сказки [148]
Сказки народов мира [1070]
Литературные сказки зарубежных писателей [343]
Дөнья халыклары әкиятляре [241]
Разное [3]
Юмор [14]
Шигырьләр [21]
Стихи [8]
Хикәяләр [64]
Рассказы [12]
Книга о воспитании [11]
Каюм Насыри
Татар халык легендалары [37]
Татар халык мифлары [28]
Мәкальләр һәм әйтемнәр [193]
Татар халык иҗаты
Риваятьләр [258]
Татар халык иҗаты
Татар халык табышмаклары [29]
Татарские народные загадки [36]
Халык афоризмнары [33]
Татар халык мәзәкләре [19]
Татар халык дастаннары [32]
Татар халкының бәетләре һәм мөнәҗәтләре [12]
Тамашалы уеннар [40]
Җырлы-биюле уеннар [44]
Зиһен сынаш уеннары [36]
Хәрәкәтле уеннар [75]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 6531
Посетители
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
 Дневник
Главная » 2025 » Апрель » 18 » Буратино в Зазеркалье
Буратино в Зазеркалье
20:09:47
Логопедическая сказка


Вы , конечно , помните деревянного шалунишку Буратино?

Он шалил и не хотел учиться в школе. Когда папа Карло все-таки отвел его в школу, Буратино не приняли, потому что он не умел красиво и правильно говорить , ведь язычок-то у него был деревянный. «Что же мне делать?» – расстроился Буратино, вернувшись в каморку папы Карло. Из-за печки вылез мудрый говорящий Сверчок.

– Я слышал, где-то есть волшебная страна… – начал было Сверчок.

– Хватит мне этих чудес! – махнул рукой Буратино.

– Есть где-то волшебная страна, где много зеркал. И живут в ней великие волшебники, которые могут сделать языки мягкими и послушными, даже такой деревянный как у тебя! – как ни в чем не бывало продолжил говорящий Сверчок. – Волшебники зовутся ло-го-пе-да-ми», – таинственно прошептал он. – Т-с-с! – Сверчок оглянулся по сторонам:

– Эта необыкновенная страна зовется Зазеркальем. Все некрасивые звуки, как жуки, прячутся за зеркала и никогда больше оттуда не показываются, потому что они там просто исчезают. В этой стране все очень часто смотрятся в зеркало, особенно когда говорят, – шепотом закончил Сверчок.

Буратино понравился рассказ друга и он немедленно отправился в дорогу. Сверчок же незаметно залез в карман штанишек деревянного человечка, ведь не мог же он оставить ребенка без присмотра!
Буратино бодро шагал навстречу новым приключениям, когда ему преградили путь кот Базилио и лиса Алиса.

– Умненький-благоразумненький Буратино, куда это ты путь держишь, уж не в Страну ли Дураков, а?

– Нет, я иду искать волшебников!

– Зачем они тебе нужны, пойдем лучше с нами!

– Нет, я хочу научиться красиво говорить.

– Не получится у тебя, миленький Буратино, ведь язык у тебя – деревянный, да и сам ты – кукла! Пойдем с нами!

Но как ни уговаривали кот и лиса, Буратино продолжил путь. Тогда Базилио и Алиса пожаловались Карабасу-Барабасу, и все трое пустились в погоню за Буратино.

Путь Буратино был нелегкий и неблизкий, но он шел и шел. Дорога пролегала через леса, поля, реки. Наконец Буратино подошел к большим воротам, они сверкали так, что было больно глазам. Только Буратино подошел, как ворота грозно заревели: «Пароль!».

– Я незнаю…– растерянно пробормотал Буратино, и от его уверенности не осталось и следа.

– Пароль! – так же грозно повторили ворота.

Тут в кармане у Буратино что-то зашуршало, и из кармана вылез говорящий Сверчок. Мальчик очень обрадовался своему старому другу. «Приподними слегка губы, так чтобы было похоже на окошко, улыбнись, покажи сомкнутые зубы, ровненько, как заборчик, и ворота тебя пропустят», – спокойно посоветовал Сверчок. Буратино старался изо всех сил, смотрелся в зеркальные ворота, а говорящий Сверчок молча наблюдал за ним. И вдруг у деревянного человечка все получилось: ворота щелкнули и распахнулись сами собой. Буратино обрадовался и вошел.

Не успел он войти, как подбежали кот, лиса, Карабас- Барабас и присоединившийся к ним по дороге Дуремар. Но Буратино нечего было бояться: ворота захлопнулись прямо перед носами непрошеных гостей. Они вновь засверкали, грозно повторяя: «Пароль!». Что только не делали бездельники: надували щеки, размахивали руками, стучали кулаками, топали ногами, но открыть крепкие запоры им не удалось. Наконец, они убрались восвояси, ведь они были ленивыми и не привыкли добиваться желаемого.

Буратино огляделся. Здесь все было таким непривычным… Дорожка, по которой он зашагал, была вымощена синими, красными и зелеными кирпичиками.

(Конечно же, потом он узнает, что это не простые кирпичики, а звуки, и ряды из них – ничто иное, как слова. Но это всё будет потом…)

Буратино не переставал удивляться, потому что всё в этой необычной стране было зеркальным: и цветы, и травы, и насекомые, даже солнце было из зеркала, и во всем можно было увидеть свое отражение. Сначала деревянный мальчик гримасничал, корчил рожицы, а после с любопытством начал заглядывать в чашечки зеркальных цветов и улыбаться той улыбкой, которой научился у зеркальных ворот. Буратино прислушался: ему почудился стрекот кузнечиков… Деревянному человечку это показалось очень забавным и он тоже решил изобразить такой звук. Он прищелкнул поднятым вверх язычком, потом еще, еще, два, три и так много-много раз. Когда у него получилось особенно звонко, откуда не возьмись прискакала зеркальная лошадка. Она весело махала хвостиком и стучала копытцами по цветным кирпичикам. Буратино захотелось поцокать вместе с ней. Он поднял язычок вверх и снова звонко зацокал: «Цок, цок, цок!». Над полянкой звенела легкая песенка, которую «цокали» кузнечик, лошадка и Буратино. Все очень старались и поэтому устали. Деревянный человечек и лошадка растянулись на зеркальной лужайке, а язычок Буратино удобно разлегся на нижней губе – Буратино ему разрешил. Все расслабились и им было так хорошо!

А в небе светило яркое солнышко, в нем Буратино увидел свое отражение и рассмеялся. Его язычок заснул, он был похож на блинчик. Буратино решил его разбудить, поэтому он стал открывать и закрывать рот, покусывая язычок верхними зубами, да еще и приговаривая: « пя , пя , пя, пя, пя!». Буратино не знал, что это волшебные слова. После них появляется целая банка душистого вкусного малинового варенья. Ведь страна не простая! А Буратино известный сластёна. Он, конечно же, сразу принялся за угощение вместе со своей новой подружкой – Зеркальной лошадкой. Надо сказать, что в этой волшебной стране язычок Буратино стал смелее и даже как будто бы сам по себе. Когда деревянный человечек покончил с вареньем, язычок вдруг стал старательно слизывать остатки лакомства. Буратино опять рассмеялся, теперь его язык был похож на ложку или лопаточку. Поэтому он скорее посмотрелся в зеркальную бабочку, которая пролетала мимо.

Тут Буратино заметил лягушку: она охотилась, высунув острый, как иголка, язык. Ей хотелось поймать бабочку. Деревянный человечек не мог этого допустить и прогнал лягушку. А сам… как вы думаете, что он сделал ? Правильно! Стал передразнивать лягушку, глядя в зеркальную росу. Когда у него получилось уж очень похоже, Буратино посмотрел на лягушку. От изумления его рот открылся сам собой. Оказывается, под зеркальным кустом у лягушки был крошечный домик, обнесенный таким же крошечным забором. Хозяйка ловко красила его… языком. Получалось у нее ровно и красиво.

Как это ты делаешь? – не удержался Буратино. Ему вдруг тоже захотелось покрасить заборчик.

– Повторяй за мной, – важно проговорила лягушка. Она совсем не обиделась на Буратино, ведь она была знакома с черепахой Тортиллой и та много рассказывала о деревянном человечке. О том, что он шалун, знали все лягушки. Буратино гляделся в зеркальную ромашку и старательно повторял все движения. У него так хорошо выходило, что лягушка осталась в восторге. Человечку очень понравилось быть маляром.

Вдруг где-то пробили часы. Буратино поднял голову и увидел необычную зеркальную птичку-часы. Ее хвостик напоминал стрелочку и ходил вправо-влево, как маятник часов, да к тому же еще и потикивал «тик, так , тик, так!». Буратино даже не заметил, что его язычок повторяет за хвостиком этой сказочной птички. Он это увидел, только заглянув в шляпку зеркального мухомора. Язычок совсем развеселился, и Буратино стало весело, он звонко застучал каблуками по разноцветной дорожке. Добежав до красивого зеркального домика, он хотел постучать в дверь, но побоялся ее разбить. Звонка не было. «Как же мне позвать хозяев?» – задумался Буратино.

– Вытяни губы трубочкой протяни: «У-у-у!» Только очень протяжно, губы напряжены, постарайся, а то тебе никогда не видать хозяев этого прекрасного домика, – опять посоветовал говорящий Сверчок. Он все время спал в кармане, и Буратино совсем позабыл о нем. Поэтому сейчас он был очень рад совету друга.

Буратино уже научился стараться и быть упорным и у него вскоре все получилось. Вышли к нему три подружки – Бусинка, Лопаточка и Зондинка. Они похвалили человечка, напоили его чаем, а когда узнали, куда он держит путь, очень обрадовались: ведь они не только любили волшебников-логопедов, но и были и их помощницами. Девочки обещали утром проводить Буратино в замок волшебников.

Наутро новые друзья почистили зубки, кстати, в Зазеркалье это делают тоже язычком, позавтракали вкусным клубничным вареньем и поскакали на зеркальной лошадке в волшебный замок. Всю дорогу язычок цокал, выгибал спинку, образуя горку, превращался в часики, трубочку, играл в прятки, поэтому никому не было скучно.

Буратино не знал, что у волшебников-логопедов есть большой волшебный зеркальный шар и они давным-давно наблюдают за ним. Но об этом знал говорящий Сверчок, ведь он был не просто говорящий, а правильно и красиво говорящий, он знал про всё, что происходит в этой удивительной стране – Зазеркалье.

Вскоре Буратино встретился с волшебниками. Они научили его разным премудростям, рассказали о разноцветных кирпичиках, научили его красиво и правильно говорить, читать. Это было нелегко, но Буратино очень старался. Жители Зазеркалья тоже полюбили деревянного человечка за старание и труд. Буратино пошел в школу, хорошо учился и никогда не забывал своих друзей.

А на зеркальных воротах он написал: «Ключ золотой – любому человечку, к заветной дверце с чистой речью». И все согласились.

Вот так простая деревянная кукла стала грамотным, умным и трудолюбивым человеком.

Батырова Альфира Фаиловна в книге Балаларга бүләк = Подарок детям.– Казань: Рухият, 2007.– 208 с.




Категория: Рассказы | Просмотров: 14 | Добавил: ilbyak-school | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Наверх
Календарь
«  Апрель 2025  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Форма входа
Поиск
Ссылки
Статистика
Copyright © 2006—2025 МСОШ с. Ильбяково.
При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на ilbyak-school.ucoz.ru обязательна.
Сайт управляется системой uCoz