Четверг, 19.06.2025, 19:27:40   Приветствую Вас, Гость · RSS
Меню сайта
Разделы дневника
Русские народные сказки [323]
Сказки русских писателей [205]
Татар халык әкиятләре [54]
Татарские народные сказки о животных [39]
Татарские народные волшебные сказки [40]
Татарские народные бытовые сказки [148]
Сказки народов мира [1070]
Литературные сказки зарубежных писателей [343]
Дөнья халыклары әкиятляре [241]
Разное [3]
Юмор [14]
Шигырьләр [21]
Стихи [8]
Хикәяләр [64]
Рассказы [12]
Книга о воспитании [11]
Каюм Насыри
Татар халык легендалары [37]
Татар халык мифлары [28]
Мәкальләр һәм әйтемнәр [193]
Татар халык иҗаты
Риваятьләр [258]
Татар халык иҗаты
Татар халык табышмаклары [29]
Татарские народные загадки [36]
Халык афоризмнары [33]
Татар халык мәзәкләре [19]
Татар халык дастаннары [32]
Татар халкының бәетләре һәм мөнәҗәтләре [10]
Тамашалы уеннар [40]
Җырлы-биюле уеннар [44]
Зиһен сынаш уеннары [36]
Хәрәкәтле уеннар [75]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 6531
Посетители
Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
 Дневник
Главная » 2025 » Апрель » 16 » XV. ДОМ И ЕГО ЧАСТИ, УТВАРЬ
XV. ДОМ И ЕГО ЧАСТИ, УТВАРЬ
12:28:39
Юрта

1114. Окон нет, крыша дырява —
Дождь не проходит, и ветер не дует.

Деревянный каркас юрты

1115. Вдоль и поперёк,
Вдоль и поперёк,
А соберёшь — одна охапка.

1116. Тридцать два позвонка,
Сорок рёбер.

1117. Семьдесят змей кусают землю.

Дом, череп, язык

1118. Деревянный сарай,
В деревянном сарае — костяной сарай,
В костяном сарае — рыжий конь.
Постоянно шевелится.

Дом, печь, сковородка, пирог

1119. Деревянный дворец,
Каменный дворец,
Железный дворец,
Из теста дворец,
Из корней дворец.

Дом, печь, сковорода, масло, оладьи

1120. Деревянный дворец,
В деревянном дворце —
Каменный дворец,
В каменном дворце —
Железный дворец,
В железном дворце —
Круглое озеро,
В круглом озере —
Рыба без костей.

1121. Деревянный дом,
В деревянном доме каменный дом,
В каменном доме железный дом,
В железном доме озеро,
В озере утки плавают.

1122. Деревянный город,
В деревянном городе каменный город,
В каменном городе железный город,
В железном городе ребёнок без костей.

1123. В дереве камень,
В камне железо,
В железе вода,
В воде утка.

Подпол

1124. Оставшийся от деда старый котёл.

Мусор в подполе

1125. В подполе целая кадка проса,
Если поднимешь — всё возьми.

Завалинка

1126. Вокруг дома красная черепица.

1127. На каждого гостя по перине.

1128. За домом кровать,
На ней растянулся Салават.

Брёвна стены

1129. Круглы снаружи,
Выструганы изнутри,
Так велели мастера.

Щель в стене

1130. Вошёл в дверь —
Золовку увидел.

След сучка на стене

1131. За спиной отцовский глаз.

1132. Стоит войти в дом,
Дед пальцем грозит.

Пакля между брёвен

1133. Вокруг дома волосяные вожжи.

1134. Вдоль дома я канат свивал.

1135. За домом жёлтый аркан.

1136. Вокруг дома канат обвился.

1137. Вокруг дома красный пояс.

1138. Вокруг дома шёлк вьётся.

1139. Сорок гостей, сорок тел —
Где мне взять для них постель?

1140. Внизу доска,
Вверху доска,
В середине вата
Медного цвета.

Пакля в пазах и печная труба

1141. Вокруг дома — красный пояс,
В середине — один джигит.

Углы дома

1142. Снаружи восемь сосчитал,
Дома их четыре стало.

Дранка

1143. Дыр-дыр, дырский*,
Дыр барабанский,
Торгуют двое парней,
Торговля сызранская.

Доски кровли

1144. На крыше — ломтики хлеба.

След сучка на кровельной доске

1145. На крыше — дранка,
На каждой дранке — монетка.

Слега на соломенной крыше

1146. Корова в хлеву,
Хвост её на крыше.

Перекладина и половые доски

1147. На отце расположились дети.

Доска половая

1148. Вошёл в двери и разлёгся.

1149. Была длинной — срезали,
Была толстой — распилили.
Что за напасти свалились? —
Все её топтали.

Щель в полу

1150. Под столом молодая сноха смеётся.

Пол и потолок

1151. Мадина и Хадича
Друг на друга смотрят,
Но сойтись не могут.

1152. Фатима и Хадича
Друг на друга глядят,
Но не могут рядом встать.

1153. Дарья и Марья
Друг за другом наблюдают.

Пол, потолок, матица

1154. Внизу доска, вверху доска,
А дед Мурат лежит, глядит*.

Матица

1155. Андрей дома,
Голова снаружи.

Доски потолка

1156. Шестьдесят татар
Нога к ноге лежат.

Матица и доски потолка

1157. Биктимер растянулся,
Гульрайхан разлеглась.

1158. Длинный дядя вытянулся,
Детишки в ряд лежат.

1159. Алып батыр* поперёк лежит,
А дети на нём лежат.

1160. Одна-единственная
Опора для шестидесяти парней.

1161. На одной подушке спят шестьдесят солдат.

1162. На шестьдесят коней одно седло.

Полати

1163. Дверь, Над дверью колыбель.

1164. Полосатую рубаху надел,
Ногами на земле стоит.

Полка

1165. Два солдата тысячу солдат поднимают.

Дверь

1166. Скажет «ухожу» — уходит,
И снова приходит.

1167. Один царь заставил согнуть головы тысяч царей.

1168. Встал утром,
Открыл ударом*.

Дверной косяк

1169. Два парня ростом мерятся.

Косяки и дверь

1170. Две снохи без дела сидят,
Свекровь бегает, работает.

Полог, порог, косяки, дверь

1171. Двое лежат,
Двое стоят,
Один всё ходит.

1172. В одном месте пять мужиков:
Двое лежат,
Двое стоят,
Один взад-вперёд бегает.

Косяки, полог, дверь, порог, шарнир

1173. Двое на ногах,
Двое лежат,
Пятый ходит, шестой водит,
Седьмой поёт.

Дверь и замок

1174. На медвежьей спине — яблоко.

Шарнир двери

1175. Открывает дверь и за дверь прячется.

Порог

1176. Народ проходит,
Лиса всё лежит.

1177. Нет его ни дома,
Нет его и на улице.

Ручка двери

1178. За день с тысячью здоровается.

1179. В сенях мой свояк —
Приходящий и уходящий ему руку подаёт.

1180. В хвост одной коровы
Цепляются тысячи людей*.

1181. Ухо одной козы тысяча человек дёргает*.

1182. Открыл-закрыл:
Бабушку за пупок потянул*.

Крючок двери

1183. В тёмном доме старик
Сидит, закинув удочку.

1184. Ушедший утром старый баран,
Вернувшись вечером, ищет загон.

Замок

1185. Маленькая собачка
Не лает и в дом не пускает*.

1186. Не лает, не кусает,
В дверь не пускает*.

1187. Не лает, не кусает,
Никого не задевает,
И в дом не пускает*.

1188. Есть собачка на этом свете,
Дом охраняет, не лает,
Ног нет — не бегает,
Глотку заткнёшь — заговорит,
Языка человеческого не знает,
Без его позволения
В дом никто не попадёт*.

1189. Не собака — не лает,
Не человек — не ходит,
В дом никого не пускает.

1190. Сторож дома — горбатая старуха.

1191. Маленькая старушка и не хватает, и в дом не пускает.

1192. Железный воробушек дом сторожит.

1193. Маленький воробей мой
Целый дом охраняет.

Замыкание ключом

1194. Чалт-чолт, чили-мили*,
Ни туды, ни сюды,
Не найдёшь, так не суди.

1195. Издаёт звук «тик-тик»
И входит в свой дом.

Окно

1196. Земля стеклянная,
Межа деревянная,
Бока золотые,
Медный шарнир.

1197. Поле нашего деда
Вдоль да поперёк.

1198. Ток старика Андара
На 4—5 частей разделён.

1199. Зашёл к одному,
Сидит, разинув рот.

1200. Ветер не пройдёт,
Взгляд проникнет.

1201. Летом не закрывается,
Зимой не открывается.

Окно, затянутое перепонкой

1202. Ни в дом не зашёл,
Ни во дворе не остался,
Обе щеки плёнкой* покрыты.

1203. Вокруг дома белый платок вьётся.

Створчатое окно

1204. Стукнуло — сковорода раскололась,
Прихлопнуло — погасла свеча.

Окна

1205. Двое родных смотрят,
Не могут близко подойти.

1206. В центре дома четыре блюда,
Все четыре голубые.

1207. Шесть глаз таращатся,
Без бороды старятся.

Косяки окон и дверей

1208. В переднем углу четверо
Сидят, как чиновники,
Возле двери двое
Стоят, как смертники.

Занавески

1209. Вдоль дома белые куры.

Ставни

1210. За домом белый телок
Хвалится, что есть рога.

1211. За домом четыре волка,
Все четыре серые,
Вскинулись, бросились,
С треском раскололись.

1212. Стукнуло — лоб раскололся,
Грохнуло — навстречу солнцу глаз раскрылся.

Окно и его карниз

1213. За домом двурогий баран с белой отметиной.

____________________________________________________


1143. Дар-дырский... — звукоподражание.

1154. Эта загадка встречается также с отгадками «клоп», «таракан».

1159. Алып батыр — мифический предок-великан (в древнетюркском языке «алып» — герой, богатырь). В татарском фольклоре имеется ряд топонимических преданий о горах и возвышенностях, связанных с именем Алыпа. Якобы они образовались от той земли, которую Алып вытряхивал из своих лаптей.

1168. Подразумевается дверь древней юрты, которая откидывалась вверх.

1180—1182. В этих загадках описывается верёвка, служившая вместо ручки двери. Она пропускалась через отверстие в двери, а оба конца завязывались узелками, чтобы при дёргании не выскочили из отверстия двери.

1185—1188. Как свидетельствуют археологические находки, в период Булгарского государства широко применялись бронзовые замки, выполненные в виде фигур собаки. Возможно, и сами эти загадки относятся ещё к тем древним временам. Хотя для создания метафоры «замок» — «собака» их фигуральное совпадение не обязательно. Для такой метафоры достаточна и их функциональная общность (оба охраняют дом).

1194. «Чалт-чолт, чили-мили» — звукоподражательные слова, призванные воспроизводить звуки, издаваемые при открывании и закрывании замка.

1202. Раньше, когда стекло было мало распространено, в сельской местности вместо него для окон использовались перепонки из желудка животных.


Категория: Татарские народные загадки | Просмотров: 13 | Добавил: ilbyak-school | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Наверх
Календарь
«  Апрель 2025  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Форма входа
Поиск
Ссылки
Статистика
Copyright © 2006—2025 МСОШ с. Ильбяково.
При полном или частичном использовании материалов сайта ссылка на ilbyak-school.ucoz.ru обязательна.
Сайт управляется системой uCoz